Στο έργο με τίτλο White Eagle Polonezköy, ξεκινά με την ίδρυση του χωριού και την ιστορία του Πολωνού πρίγκιπα στην εξορία. Η Istanbul in Street Arts εξετάζει την Κωνσταντινούπολη με επίκεντρο τον ήχο, το χρώμα και την κίνηση. Προσφέρει μια εικαστική πανδαισία στον αναγνώστη. Στο έργο του, Istanbul Passing Through It, αφηγείται την πρόοδο που έχει δει η Κωνσταντινούπολη στις μεταφορές με ιστορίες που έχουν κυκλοφορήσει σε ταινίες και τραγούδια μέχρι τώρα.
ΣΑΡΑΧΑΝΗ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥΠΟΛΗ
MMIσυνεχίζει να προετοιμάζει εργασίες ακαδημαϊκής ποιότητας για την Κωνσταντινούπολη με το ισχυρό προσωπικό και τους ειδικούς στους τομείς τους. Με αφορμή τη συμπλήρωση 100 χρόνων από την ανταλλαγή πληθυσμών μεταξύ Τουρκίας και Ελλάδας, όπως λέγεται, ένα πολύτιμο έργο συγκεντρώθηκε με τους αναγνώστες. Γραμμένο με ποιητική έκφραση, το βιβλίο White Eagle Polonezköy στην Κωνσταντινούπολη παρουσιάζει επίσης στους αναγνώστες εκπληκτικές πληροφορίες σχετικά με το ποιον καλωσόρισε στην ιστορία. Το βιβλίο Istanbul in the Street Arts, που εξετάζει τις τέχνες του δρόμου της Κωνσταντινούπολης με επίκεντρο τον ήχο, το χρώμα και την κίνηση και έργα από την Κωνσταντινούπολη με παθιασμένο υλικό, πήρε τη θέση του στα ράφια.
ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ 100 ΕΠΕΤΕΙΟΥ
Το βιβλίο Exchange in his 100th Anniversary, το οποίο ασχολείται με την ανταλλαγή τόσο στην επιστημονική όσο και στην ανθρώπινη διάστασή της, περιγράφει τον εκτοπισμό σχεδόν ενάμισι εκατομμυρίου ανθρώπων με τη «Συμφωνία Ανταλλαγής» που υπέγραψαν οι δύο χώρες στις 30 Ιανουαρίου 1923, μόλις πριν από τη Συνθήκη της Λωζάνης. Η έννοια που λέει για την πιο διαφορετική διαδικασία μετανάστευσης στην Ανατολία, η οποία έχει γνωρίσει εκατοντάδες ιστορίες μετανάστευσης, ονομάζεται ανταλλαγή Τούρκων. Από ελληνικής πλευράς συντάχθηκε η τουρκοελληνική ανταλλαγή πληθυσμών, με την ονομασία «Antalagi», σε όλες τις πτυχές της. Το έργο, όπου θα συναντήσετε τις αναμνήσεις των ανταλλασσόμενων ανθρώπων που έπρεπε να έρθουν στη νέα τους πατρίδα υπό ανθυγιεινές συνθήκες, κυρίως με βάρκα και τρένο, και τις ιστορίες των αγαπημένων τους προσώπων που έχασαν στο δρόμο, γράφτηκε από τον ισχυρό προσωπικό της Éditions IMM.
POLONEZKOY ΛΕΥΚΟΣ ΑΕΤΟΣ
Το Polonezköy, μια από τις γειτονιές της συνοικίας Beykoz, που βρίσκεται στην πλευρά της Ανατολίας βόρεια της Κωνσταντινούπολης, είναι ένα από τα μέρη που δεν χάνει τη φυσική του ομορφιά. Ιδρύθηκε το 1842 με εντολή του εξόριστου Πολωνού πρίγκιπα Adam Czartoryski και με την άδεια της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας, το χωριό είναι έκτοτε γνωστό ως το σύμβολο της φιλίας μεταξύ Πολωνίας και Τουρκίας. Οι παραδόσεις συνεχίζονται με το Φεστιβάλ κερασιού Polonezköy, που πραγματοποιείται το καλοκαίρι και στο οποίο συμμετέχουν μουσικά συγκροτήματα λαϊκών χορών από την Πολωνία. Το βιβλίο White Eagle Polonezköy της Κωνσταντινούπολης, που ατενίζει τη συνοικία όπου βρίσκονται τα καταλύματα και τα μέρη για περπάτημα, από χθες έως σήμερα, πήρε τη θέση του στα ράφια με την ποιητική έκφραση του Akgün Akova.
Η ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥΠΟΛΗ ΣΤΙΣ ΤΕΧΝΕΣ ΤΟΥ ΔΡΟΜΟΥ
Εργασία; Περιγράφει την Κωνσταντινούπολη με όλες τις εκφάνσεις της, μια παρέλαση «ανθρώπων του δρόμου» που ο αριθμός, οι ποικιλίες, τα χρώματα και μερικές φορές παράξενες παραστάσεις πολλαπλασιάζονται. Στους δρόμους της παλιάς Κωνσταντινούπολης, οργάντσες, μουσικοί, κινητές καλλιτέχνες, κουκλοπαίκτες, αρκούδες, τραγουδιστές, που τριγυρνούν με τα κοστούμια τους που έχουν γίνει το σήμα κατατεθέν τους. Το βιβλίο, που αφηγείται την ιστορία των ηθοποιών του θεάτρου που υψώνουν τις φωνές τους με έργα σε πλατείες, μπροστά σε εργοστάσια και σε απεργιακές περιοχές, κυκλοφόρησε από τις Εκδόσεις İBB υπό τη συμβουλή του Gökhan Akçura.
ΣΕ ΟΛΗ ΤΗΝ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥΠΟΛΗ
Γράφεται η ιστορία των minibus, τα πρώτα αντίγραφα των οποίων εμφανίστηκαν στα τέλη της δεκαετίας του 1920 και η χρυσή τους εποχή μεταξύ της δεκαετίας του 1950 και του 1980. Ενώ αφηγείται την πρόοδο της Κωνσταντινούπολης στις μεταφορές από διαφορετικές οπτικές γωνίες κατά καιρούς, το έργο παρουσιάζει επίσης τη νοσταλγική αφήγηση του πώς τα ταξί και τα μίνι λεωφορεία αποτελούν αντικείμενο ταινιών και τραγουδιών. Από το τραγούδι «Come on Nebahat Abla» μέχρι την ιστορία του dolmuş στον κινηματογράφο, το έργο, ιδωμένο από πολλές οπτικές γωνίες, έχει πάρει τη θέση του στα ράφια.
“Φαγητό σπασίκλα. Περήφανος μπέικον λάτρης. Θανάσιμος αλκοόλ. Εξοργιστικά ταπεινός λύτης προβλημάτων. Πιστοποιημένος γκουρού μπύρας.”