Το ποίημα «Άπιστος Έλληνας» του υπουργού AKP αυξάνει τις εντάσεις στη Βουλή – Τελευταία στιγμή Türkiye,Πολιτικά Νέα

Συνεχίζονται στη Γενική Συνέλευση της Βουλής οι συζητήσεις για το Νομοσχέδιο των Τελικών Λογαριασμών 2014. Κατά τη σημερινή συνεδρίαση, ο υπουργός Οικονομικών Naci Ağbal απάντησε σε ερωτήσεις βουλευτών σχετικά με το άρθρο 3.

Δηλώνοντας ότι ο βουλευτής του CHP Balıkesir Mehmet Tüm διάβασε ένα ποίημα σήμερα και ήθελε να διαβάσει ένα ποίημα κατάλληλο για το νόημα και τη σημασία της ημέρας, ο Ağbal διάβασε τις ακόλουθες γραμμές από το ποίημα του İsmet “Amentü” Ozel:

«Το κάλεσμα δεν ακούγεται, σταυρός στήθηκε στον άμβωνα/ Η άπιστη ελληνική σημαία έχει κρεμαστεί στα τζαμιά, παντού/ Έλα λοιπόν αδερφέ, ας δώσουμε όλοι τα χέρια/ Ας τον ανατινάξουμε τις βόμβες, οι καμπάνες ήταν σιωπηλός παντού/ Οι καμπάνες σώπασαν, αλλά μια φωνή ξένη χιλιάδων χρόνων άγγιξε τους μιναρέδες: Ο Θεός είναι μεγάλος/ Ο πατέρας μου είναι αστυνομικός, υπηρέτης της Δημοκρατίας. “

Ο Ağbal είπε: «Δίνει επίσης έκφραση και αναφορά στο ιστορικό παρελθόν, το οποίο πραγματικά μας πληγώνει».

Δηλώνοντας ότι υπό τις κυβερνήσεις του ΑΚΡ, το εθνικό κατά κεφαλήν εισόδημα αυξήθηκε από 8.667 δολάρια σε 20.298 δολάρια σε σύγκριση με την ισοτιμία αγοραστικής δύναμης, ο Ağbal είπε: «Το κατά κεφαλήν εθνικό εισόδημα της Τουρκίας αυξήθηκε 3 φορές σε όρους αγοραστικής δύναμης. δολάρια. Ως έθνος, όλοι έχουμε γίνει πλουσιότεροι ως χώρα», είπε.

“ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΡΗΤΙΑ ΜΙΣΟΥΣ”

Μιλώντας, ο Αντιπρόεδρος της Ομάδας CHP, Özgür Özel, ισχυρίστηκε ότι το ποίημα που διάβασε ο Ağbal περιείχε «ρητολογία μίσους».

Ο Özel είπε: «Ο όρος «άπιστος Έλληνας» κατά της Ελλάδας, με τον οποίο διατηρούμε διπλωματικές σχέσεις, ανεξάρτητα από το τι συνέβη στο παρελθόν, λέξεις που μπορούν να προσβάλλουν τους χριστιανούς όπως «Να σιωπήσουν οι καμπάνες παντού», και μετά τι ειπώθηκε για το κάλεσμα για προσευχή που απαγγέλθηκε στα τουρκικά για να χλευάσει το CHP… “Γιατί ένα μέλος το κάνει αυτό και για ποιο σκοπό; Ακούσαμε με πραγματική ντροπή και θλίψη”, είπε.

Ο Idris Baluken, αντιπρόεδρος της ομάδας HDP, δήλωσε: «Ως αντιπρόεδρος της ομάδας που ανήκει στη αίρεση των μουσουλμάνων και των Σάφι, καταδικάζω όλες τις φράσεις που είπε ο υπουργός, που διαβάστηκαν και εγκρίθηκαν και υπερβαίνουν τη ρητορική μίσους.

Ο Αντιπρόεδρος της Ομάδας MHP, Oktay Vural, υπενθύμισε ότι ο Ισμέτ Οζέλ είχε επικρίσεις για το Κόμμα AKP και είπε: «Δεδομένων αυτών των επικρίσεων, χαίρομαι που βλέπω ότι κι εσείς πήρατε ένα μάθημα από το σημείο στο οποίο έφτασε ο κ. Ισμέτ Οζέλ».

AĞBAL: ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΕΠΙΘΕΣΗ

Μιλώντας ξανά, ο Ağbal είπε: «Αυτή είναι μια εσωτερική ανάγνωση ενάντια στον πόνο και την ταλαιπωρία που βιώθηκε μπροστά στην κατοχή που αντιμετώπισε αυτή η χώρα κατά τη διάρκεια του Πολέμου της Ανεξαρτησίας, και ενάντια στην επίθεση στον πολιτισμό και τη συσσώρευση χιλιετιών αυτής της χώρας. μια ιστορία αυτής της ιστορικής περιόδου. Αυτό δεν είναι σε καμία περίπτωση αναφορά σε έθνος ή θρησκεία. » Αυτό δεν σημαίνει αντεπίθεση.
Κατά καιρούς εδώ θυμόμαστε την περίοδο του Επαναστατικού Πολέμου, γνωρίζουμε τι συνέβη κατά τη διάρκεια του Πολέμου της Επανάστασης, και σε αυτό το σημείο σήμερα, το ποίημα που διαβάζω είναι ένα ποίημα που συνοψίζει τις εξελίξεις αυτής της περιόδου στο ιστορικό της πλαίσιο. Δεν γίνεται να το πω με αρνητικές σκέψεις για ένα έθνος ή μια θρησκεία, έχει ειπωθεί μόνο υπό ιστορικές συνθήκες.
Στις ομιλίες που εκφωνήθηκαν εδώ σήμερα το πρωί, εκφράστηκαν ορισμένες ευχές και εκτιμήσεις σχετικά με την εγκαθίδρυση της Δημοκρατίας. Οι παράγραφοι που διάβασα είναι ακριβώς αυτό που ειπώθηκε σε αυτό το πλαίσιο. «Για να το διαχωρίσετε από τον σκοπό και το πλαίσιό του και να μεταφέρετε αυτό το ζήτημα σε διαφορετικό σημείο σήμερα, βασίζεται, στην καλύτερη περίπτωση, στις θεμελιώδεις διακρίσεις και τη θεμελιώδη ρητορική μίσους που έχετε κατά νου».

ΧΑΜΖΕΤΣΕΜΠΙ ΤΟΥ CHP: ΔΕΝ ΛΕΩ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΠΙΘΑΝΟ

Ο αντιπρόεδρος της Μεγάλης Τουρκικής Εθνοσυνέλευσης Akif Hamzaçebi σημείωσε επίσης ότι όσοι ζουν στη Δημοκρατία της Τουρκίας μπορούν να παρευρίσκονται σε τζαμιά, σεμέβι, εκκλησίες, συναγωγές ή να μην ανήκουν σε καμία πίστη. Ο Hamzaçebi είπε: “Αυτοί είναι όλοι οι σεβαστοί πολίτες μας. Δεν νομίζω ότι μπορεί να υπάρξει άλλη σκέψη σε αυτή τη Γενική Συνέλευση, δεν το θεωρώ δυνατό”.

Ο Ağbal απάντησε στις παρατηρήσεις του Hamzaçebi λέγοντας: «Συμφωνώ απόλυτα».

Μιλώντας ξανά ο Μπαλούκεν είπε: «Οι δικαιολογίες του κ. Υπουργού είναι χειρότερες από το λάθος του».

Ο Naci Bostancı, Αντιπρόεδρος της Ομάδας AKP, δήλωσε: “Αν και υπάρχουν αμέτρητα δεδομένα που δείχνουν ότι σεβόμαστε όλες τις πεποιθήσεις, δεν αποδεχόμαστε τον ισχυρισμό ότι διαπράχθηκε έγκλημα μίσους κάνοντας αναφορά σε ένα ποίημα”.

«ΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΕΙΝΑΙ ΕΞΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΟΙΗΣΗ»

Ο Bostancı είπε: «Το θέμα ξεπέρασε την ποίηση και μετατράπηκε σε συζήτηση για τον İsmet Özel. Τα έργα των ανθρώπων είναι διαφορετικά, είναι διαφορετικά, και αυτό που εκφράζεται εδώ δεν είναι αυτό που είπε ο İsmet Özel, τι έκανε ή πώς έβλεπε την ιστορία. «Αν πάρουμε το πρόβλημα του ποιήματος και μετά το μετατρέψουμε σε συζήτηση για το άτομο, δεν θα υπάρχει άλλος καλλιτέχνης», είπε.

Δηλώνοντας ότι οι ενέργειες του AK Party στην καταπολέμηση των εγκλημάτων μίσους είναι προφανείς, ο Bostancı είπε, «Δεν θεωρώ σκόπιμο να αντιδράσω στο θέμα με αυτόν τον τρόπο υπερβάλλοντας το νόημά του. Άλλωστε είναι ένα ποίημα του Ismet Özel. Πρέπει να εξεταστεί στο δικό του πλαίσιο. Έχουμε και χριστιανό βουλευτή στο κόμμα AKP. » «Όπως σε όλα τα κόμματα», δήλωσε.

Η ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ ΑΝΑΣΤΟΛΕ ΓΙΑΤΙ Η ΣΥΖΗΤΗΣΗ ΠΑΡΑΤΕΤΑΙΝΕ

Ο Hamzaçebi διέκοψε τη συνεδρίαση ενώ η συζήτηση συνεχιζόταν.

Μιλώντας μετά το διάλειμμα, ο Ağbal είπε: «Διαβάζοντας το ποίημα, η πρόθεσή μου δεν ήταν ποτέ να στοχοποιήσω κανένα έθνος ή θρησκεία. Όλη μου η ζωή είναι απόδειξη αυτού. Όλες οι θρησκείες και τα έθνη, όλη η ανθρωπότητα είναι οι κοινές μας αξίες. Είναι καθήκον μας. για την προστασία, την προστασία και την ανάπτυξη αυτού. Μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε το ποίημα για να ξεπεράσουμε τον σκοπό του, κάποια «Μπορεί να έχει ερμηνευτεί με τρόπο που θα στενοχωρούσε τους φίλους μου και λυπάμαι γι’ αυτό», είπε.

Ολόκληρο το ποίημα του Ismet Özel, που συζητήθηκε στη Βουλή, έχει ως εξής:

ΘΡΗΣΚΕΥΜΑ

Πρόσωπο
Ο πατέρας μου είπε ότι ήταν ο ευγενέστερος στη δημιουργία.
Αυτή η λέξη είχε τη θέση της ανάμεσα στις λέξεις
Αλλά μια μέρα του Σεπτέμβρη που έκοψα τις φλέβες στον καρπό μου
Κατάλαβα την αληθινή σημασία αυτής της λέξης
Πέρασε από το σχοινόπρασο, τις βρασιές, τις διαφημίσεις
Ο άπληστος έμπορος που ονομάζεται η ιστορία έχει περάσει
Διερχόμενος μέσα από τις ρωγμές των μαυρισμένων ψηφίων
Αυτή η λέξη ήρθε στην καρδιά μου
Η φλέβα κόβεται, το αίμα θα ρέει
Αλλά όταν το αίμα σταματήσει είναι ζεστό στη φλέβα
Ζεστά λόγια χώρισαν
Για την αγάπη στο στομάχι και στο στήθος μου
Το φάρμακο που έβαλα στην καρδιά μου για να πεθάνω εξαφανίστηκε ξαφνικά
Η αγάπη και ο θάνατος επιστρέφουν σε μένα
Νερό, φωτιά και γη
Επανερμηνεύεται.

Η γλώσσα είναι σιωπηλή
Στην εποχή της φυσικής γλώσσας
Ξέρω ότι δεν θα είναι εύκολο να το καταλάβεις
Τα φτερά του κόσμου με τα μαύρα λουλούδια να ανθίζουν
Ανάμεσα στις κατασκευές πνιγμένες στο καμένο λάδι
να διατηρήσει το δικαίωμα να τρελαθεί
Απευθυνόμενος στον Rahma με σύγχρονους όρους
Δεν είναι ιδιοφυΐα για μένα
ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΑ ΕΓΓΡΑΦΑ
Αποδεικτικά στοιχεία, δηλώσεις, επίσημη σφραγίδα και υπογραφή
Οταν ήμουν νέος
Πόσες νύχτες στη σειρά για χρόνια;
Ακουμπούσα στα πονεμένα, μαλακά μέρη μου και πετούσα
Δεν ήξερα γιατί ορισμένες ώρες
Ρυθμίστηκε στην ώρα Τουρκίας
Γιατί η πολυτέλεια λάμπει στις εκθέσεις καρπουζιού
Αν πω πεπρωμένο
Ένιωσα ότι κάτι κακό άγγιξε τα χείλη μου.
Σφαλιάρα
Δεν θα το σκεφτόμουν καν
Αν ο πατέρας μου δεν ήταν δεκαπέντε.

Ο πατέρας μου μάζευε ρίζες γλυκόριζας στην ύπαιθρο
Σε εκείνη την ηλικία είχα βιβλία στον καναπέ μου
Αλυσίδα στον δείκτη, μαχαίρι τσέπης από φίλντισι στην τσέπη
Καταπιώ σελίδες τρέλας στην τσέπη μου
Απαγορευμένες σκέψεις στο κεφάλι μου, Πήγαινε για παράδειγμα.
Το πρόσωπό μου ήταν κάτι που λερώθηκε ενώ χιόνιζε
Μου είπαν να κάνω εμετό με κάθε έκρηξη χαράς
Σφυρίζει για να κρύψει το νόημα της νύχτας
Θα έκλεβα τη ζωή μου από ένα βιβλίο με εικόνες
Κι όμως κάθε μέρα
Ρίζες σκαμμένες νοικιάζοντας έναν γάιδαρο
Ο πατέρας μου το πούλησε στο Forbes.

είναι
Εδώ είναι ο φόβος που φαίνεται άφοβος για να μη φοβάσαι άλλο
Είναι το ψέμα που κάνει τις πόλεις να ευημερούν
Αυτό είναι που εξατμίζεται εκεί που αλλάζουν οι εποχές
Με χειροπέδες, εξορίες, νεανικό πόνο
Ήταν η πρόταση που μετά βίας μπορούσα να σχηματίσω.
Κουβαλώντας ένα βαρύ σταυρό φορτωμένο με δερματικό άγχος
Όλο το βάρος του δέρματός μου έχει φύγει.
Χλωμά σπίτια, νεκρό βουνό, πολύ ξεθωριασμένα χείλη
Ακόμα και να κουδουνίζει ένα προς ένα
Αυτά είναι τα νέα της επανάστασης
Και η νύχτα υφαίνεται με ασημένιες κλωστές
Όταν φτάνει ο Απρίλιος, φωτίζει το σώμα.
Το γέλιο μου είναι αναιδές για τις ξέφρενες απεργίες
Το βλέμμα μου πεινάει για άσπρα σύννεφα
Η φωνή μου λαχταρά ν’ ακούσει τα βήματα
Θα κολακέψει την πόλη και το κρασί
Να κλάψω λίγο
Τραβήξτε μερικές φωτογραφίες
Ο πατέρας μου
Είναι εστία κινητοποίησης.

του άντρα
Σε μια εποχή που ορίζεται από τη σκιά της
Ίσως είναι στο χέρι των περιπατητών να εξηγήσουν ορισμένα πράγματα.
Ίσως η σκιά των ψυχών
Πέσε κάτω από τους ύμνους
Είναι πιθανό ο πατέρας μου
Κάλεσε με τον πόνο της ύπαρξης:
Δεν ακούγεται ο ήχος Adhan
Ένας σταυρός τοποθετείται στον άμβωνα
Ο άπιστος Έλληνας ύψωσε σημαία
Τζαμιά παντού

Έλα λοιπόν αδερφέ
Ας ενώνουμε πάντα τα χέρια
Ας πυροδοτήσουμε τις βόμβες
Ας σωπάσουν παντού οι καμπάνες

Τα κουδούνια ήταν σιωπηλά, αλλά
Μια φωνή άγνωστη εδώ και χιλιάδες χρόνια
Άγγιξε τους μιναρέδες: Ο Θεός είναι μεγάλος, ο Θεός είναι μεγάλος
Ο πατέρας μου είναι αστυνομικός
Είναι υπηρέτης της Δημοκρατίας
Μου
Δεν καταλαβαίνω τέτοιες περιπέτειες
Ο Godiva δεν ξεπερνά το δρόμο και κανείς δεν τυφλώνεται.
Μόνος
Η βρύση από την οποία πίνω με ενθουσιασμό
Περίεργο στην ταυτότητά μου
Το ψωμί σταματά τη σφραγίδα
Η δουλειά μου είναι να περπατάω στα σύννεφα όλη μέρα
Προς την υγρή γεύση του κρέατος
ξυπνήστε αργά
Τα παιδιά κάνουν πανιά με τα κόκαλά τους
Χιλιάδες πτώματα κλεφτών
Συντριβάνι της συγκίνησης των καθαρών στρωμάτων
Κατασκευή κουνουπιέρων από τις προσευχές δειλών
Αντιτίθεμαι στο να με αηδιάζουν οι λογαριασμοί που λαμβάνω.
Ζώντας χωρίς κέντημα
σχεδιάζει να πάρει τα όπλα
το αφαίρεσα
Χάρτης των τροφίμων που έχουν κολλήσει στο λαιμό
Ήλιοι στη δέσμη μου για να τα μοιράσω στο κοινό
Να ποτίσω τους ανθρώπους, χίλια ποτάμια στα μαλλιά μου
Αποδεικνύεται ότι οι δρόμοι του Ihtırdım είναι τάφοι
Ο τοίχος είναι ήδη έτοιμος για μια σφιγμένη γροθιά
Flying Pan-Am
Πιες Coca-Cola

Κρατήστε και αντιμετωπίστε τις ζωές
Ο ένας είναι ιερός στον αγώνα των τυφλών βάλτων
Ένας από αυτούς είναι απείθαρχος, αλλά έχει απόλυτο δίκιο.
θάνατος
Είναι δεξιοτέχνης στην τέχνη να εκμεταλλεύεται τους νεκρούς
Η ζωή είναι ενάντια σε μια άλλη ζωή.

Εκεί
αγάπη και παιδί
μην ανακατεύεις
Όπως ακριβώς η ζέστη του Αυγούστου δεν προσθέτει τίποτα στα στάχυα
Ο άνθρωπος ακολουθεί τον δικό του κίνδυνο
Στο ίδιο πνεύμα με τα είδωλα
Μέχρι τη μέρα που θα βουλιάξει
Συνεχίζει το κουραστικό κυνηγητό.

Πού γεννήθηκε ο υπέροχος κόσμος ανάμεσα στους κόσμους;
Πού, σε ποιο μέρος μας, είναι το πνεύμα
Το έδαφος ενισχύεται με χάλκινους τοίχους
Αυτός που γίνεται η κοιλιά ενός παιδιού που το στόμα του ξεπλένεται με μπαγιάτικο νερό
Φυλλάδια ή ρίμες για πάρτι;
Θα ήθελα να μάθω ξεκάθαρα για ποιο αντικείμενο είναι.
γέμισμα μεταξύ σελίδων ημερολογίου
Τι είναι αυτό το στέρεο πράγμα;
δύναμη του τσι
Θα ηρεμήσει αυτό το χάος στην καρδιά σας;
ΖΩΗ
Εξαρτάται από τέσσερα πράγματα, είπε ο πατέρας μου
Νερό, φωτιά και γη.
Και ο άνεμος.
Πρόσθεσα τον εαυτό μου αργότερα
Ο μαύρος φόβος της ψημένης λάσπης
Έχω ξεπεράσει την τραχύτητα της ακατέργαστης καρδιάς
Με την ένεση του σώματός μου στους κόσμους
Υπήρξα με τη χάρη Εκείνου που δημιούργησε
Πλάσμα Esref-i
Ξέρω τι είναι.

Angeliki

"Communicator. Hipster-friendly creator. Gamer. Travel expert. Coffee maven."

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *